Dzień dobry! Dziś kontynuujemy naukę o meblach i przedmiotach, których używamy na co dzień. Nie przedłużając, zaczynajmy!
Z pewnością zauważyli Państwo, że wyraz Decke ma dwa znaczenia: sufit i koc/kołdra, co może być mylące.
Różnica wynika zazwyczaj z kontekstu, ale dla pewności można dodać przedrostki.
Jeśli mamy na myśli koc lub kołdrę, możemy dodać Woll- (wełna) lub Bett- (łóżko) do słowa Decke –> Wolldecke (koc wełniany), Bettdecke (kołdra)
Jeśli mamy na myśli sufit, mówimy samo Decke, lub dodajemy słowo Zimmer- (pokój) –> Zimmerdecke (sufit w pokoju)
Proszę wypełnić teraz luki w zdaniach poniżej:
— Frau Jadwiga, haben Sie meine H______________ gesehen? (Pani Jadwigo, widziała Pani moje kapcie?)
— Ja, sie liegen hier, auf dem F____________ neben dem Bl_____________. (Tak, leżą tutaj, na podłodze obok doniczki.)
— Ach, danke. Und die S____________? (Ach, dziękuję. A klucze?)
— Sie liegen auf dem Tisch im Korridor. (Leżą na stole w korytarzu.)
— Gut, gut, danke sehr. Ach, und Sie haben meine Lieblingsw____________ gefunden! (Dobrze, dobrze, bardzo dziękuję. Ach, i znalazła Pani mój ulubiony koc!)
— Ja, ich habe sie im Schrank bemerkt und dann gewaschen. (Tak, zauważyłam go w szafie i potem wyprałam.)
— Danke sehr! Sie sind unschätzbar! (Dziękuję bardzo! Jest Pani nieoceniona!)
Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie
— Frau Jadwiga, haben Sie meine Hausschuhe gesehen?
— Ja, sie liegen hier, auf dem Fußboden neben dem Blumentopf.
— Ach, danke. Und die Schlüssel?
— Sie liegen auf dem Tisch im Korridor.
— Gut, gut, danke sehr. Ach, und Sie haben meine Lieblingswolldecke gefunden!
— Ja, ich habe sie im Schrank bemerkt und dann gewaschen.
— Danke sehr! Sie sind unschätzbar!
Do zobaczenia w kolejnej lekcji!