SZUKASZ PRACY? Zadzwoń! 537 979 589 Telefon alarmowy dla opiekunek za granicą. Czynny 24h. - 535 228 007

Niemiecki dla opiekunek: leki po niemiecku

Leki po niemiecku

W dzisiejszym „Niemieckim dla Opiekunek” prezentujemy najważniejsze niemieckie słowa i wyrażenia związane z medykamentami oraz z przyjmowaniem leków. Zobacz, czy potrafisz nazwać najpopularniejsze leki po niemiecku. To słownictwo z pewnością przyda Ci się podczas pracy jako opiekunka osoby starszej.

lekarstwa po niemiecku

Niemieckie nazwy popularnych leków:

  • das Antibiotikum, -a [Czyt.:antibiotikum] – antybiotyk
  • das Aspirin, -e  [Czyt.:aspirin] – aspiryna
  • das Glyzerin, -e [Czyt.:glycerin] – gliceryna
  • das Insulin, -e [Czyt.:insulin] – insulina
  • das Schlafmittel, – [Czyt.:szlafmitel] – środek nasenny

 

  • das Vitamin, -e [Czyt.:witamin] – witamina
  • der Impfstoff, -e [Czyt.:impfsztof] – szczepionka
  • der Hustensaft, -¨e [Czyt.:hustenzaft] – syrop na kaszel
  • der Sirup gegen Husten [Czyt.:zirup gejgen husten] – syrop od kaszlu
  • der Sirup, -e [Czyt.:zirup] – syrop

 

  • die Nasentropfen [Czyt.:nazentropfen] – krople do nosa
  • die Pille, -n [Czyt.:pyle] – pigułka
  • die Salbe, -n [Czyt.:zalbe] – maść
  • die Schlaftablette, -n [Czyt.:szlaftablete] – pigułka nasenna
  • die Tablette, -n [Czyt.:tablete] – tabletka

leki po niemiecku

  • ein pflanzliches Arzneimittel [Czyt.:ajn pflanclisies arcnajmytel] – lek roślinny
  • Mittel gegen Erkältung [Czyt.:mytel gejgen erkeltunk] – środek na przeziębienie
  • Tabletten gegen Halsschmerzen [Czyt.:tableten gejgen halsszmercn] – tabletki od bólu gardła
  • Tabletten gegen Kopfschmerzen [Czyt.:tableten gejgen kopfszmercn] – tabletki od bólu głowy

 

Środki opatrunkowe:

  • das Pflaster, – [Czyt.:pflasta] – plaster
  • der Verband, -¨e [Czyt.:ferbant] – opatrunek
  • die Binde, -n [Czyt.:bynde] – bandaż

 

Przyjmowanie leków:

  • das Calcium einlösen [Czyt.:das kalcium ajnlyzen] – rozpuścić wapno
  • den Saft trinken [Czyt.:dejn zaft trinken] – pić syrop
  • die Arznei schlucken [Czyt.:di arcnaj szluken] – połknąć lekarstwo
  • die Salbe einreiben [Czyt.:di zalbe ajnrajben] – wetrzeć maść
  • ein Pflaster auf die Wunde legen [Czyt.:ajn pflasta auf di wunde lejgen] – położyć plaster na ranę
  • lutschen [Czyt.:luczen] – ssać
  • Spray auf die Wunde sprühen [Czyt.:szpre auf di wunde szpryen] – pryskać spray na ranę

Choroby wieku podeszłego

Stosowanie i dozowanie leków:

  • anwenden [Czyt.:anwenden] – stosować
  • auf nüchternen Magen [Czyt.:auf nyśternen magen] – na pusty żołądek
  • sehr genau dosieren [Czyt.:zea genał doziren] – dawkować bardzo ściśle
  • einmal [Czyt.:ajnmal], zweimal [Czyt.:cwajmal], dreimal [Czyt.:drajmal] täglich [Czyt.:tegliś] – raz, dwa razy, trzy razy dziennie
  • nach dem Essen [Czyt.:nach dejm esn]/vor dem Essen [Czyt.:foa dejm esn] – po jedzeniu/przed jedzeniem
  • einen Teelöffel [Czyt.:ajnen telyfel]/einen Esslöffel [Czyt.:ajnen eslyfel] – łyżeczkę/łyżkę stołowa
  • einen, zwei, drei Tropfen [Czyt.:ajnen, zwaj, draj tropfen] – jedną, dwie, trzy krople

 

Pozostałe niemieckie słowa przydatne w aptece:

  • das Rezept, -e [Czyt.:recept] – recepta
  • das Thermometer, – [Czyt.:termometa] – termometr
  • der Kamillentee, – [Czyt.:kamilente] – rumianek
  • die Pharmaindustrie, -n [Czyt.:farmaindustri] – przemysł farmaceutyczny
  • das Gurgelwasser [Czyt.:gurgelwasa] – płyn do płukania jamy ustnej